From eves-rib.blogspot.com |
Now, moving on. . .
At one of my first teaching jobs almost all my students called me, "Miss". Except it was a Spanish speaking country, so sounded more like, "Mees". At first I didn't like it.
The word "Miss" takes me back to an era when men wore top hats and women wore petticoats. "Miss" and "Master" simply aren't used that much. Besides, the word, "Miss" should be for young (under 18) women or unmarried women. While I was single, I was over 18. And besides that, all female teachers were called that, no matter their age, civil status, or where they taught (school, university, etc).
But, if you can't beat them then join them, so I did. I figured it was a way for my students to show respect, so "Miss" I became.
Fast forward a couple years . . .
I don't tell my students what to call me, but they pretty much call me one of four titles:
- Teacher
- Professor
- Sir
- My first name
In addition . . .
- I teach at a university I'm not really a teacher (grades K-12)
- I wouldn't be considered a professor back home (no PhD)
- Some students aren't comfortable using my first name due to respect and hierarchy
- My last name is long and hard to pronounce
Disclaimer:
- Please join my Patreon page
- I use affiliate links. I may earn a commission if you make a purchase after clicking on links. Read more at my FTC Disclosure and Privacy Policy Statement
I understand why you allow this (an amalgamation of convenience, path-of-least-resistance etc), and while I'm neither a woman nor a Uni teacher in Korea (I work as a middleschool teacher near Daegu), I'm not sure that it's such a great idea.
ReplyDeleteFor me, teaching ESL in Korea is as much about teaching foreign culture and habits as it is teaching grammar and vocabulary. While you might be comfortable having them call you 'sir', it may cause your students problems in the future, as it isn't 'normal' to call women 'sir'.
I believe that authentic English is important, and that having experience with the various English language honourifics will go a long way towards having them interact effectively when they meet with non-Koreans in a formal, or business setting.